Валентина ГОЙДЕНКО. Мой роман с романом Сокурова

В начале 2013 г. портал «Хронос» (В. Румянцев) и Библиотека портала «За возрождение отечественной науки» (А. Самарин) познакомили своих многочисленных читателей с новым произведением Сергея Сокурова «Роман с Россией» (др. названия – «Сказания древа КОРЪ», «Феодора»).  Ранее роман анонсировали названные и иные издания отрывками из него.  Так у меня оказалась бумажная копия  этого сочинения в объёме почти 500 страниц ф-та А4.  Современный читатель, у которого нет времени даже на телевизор и компьютер, наверное,  думает, что такие книги остались в далёком прошлом, представляя многотомные «Войну и мир» или «Тихий Дон», ошибается.

К моему сожалению, мне не пришлось встретиться с писателем (и геологом, и общественным деятелем) С.А. Сокуровым лицом к лицу. Но я его вижу почти ежедневно – в моей домашней библиотеке добрая дюжина книг этого прозаика и поэта – романы, повести, рассказы, исторические миниатюры,  художественная публицистика; есть аудиозаписи нескольких романсов на его стихи, машинописные листы лирики,  копии его рисунков к своим сочинениям. Более того,  несколько раз мне довелось по телевизору и через интернет видеть и слышать этого талантливого человека и на политических диспутах, и на задуманных им вечерах истории и культуры. Теперь, читая его произведения, я слышу голос автора. А такое восприятие много значит для читателя, сближает с  творцом, наполняет ощущением соучастия…

Да, я была подготовлена к чтению «Романа с Россией».  В предыдущих произведениях большого и малого формата  С. Сокуров предстаёт реалистом и фантастом, в меру – мистиком (роман мечты «Ворота Туманов», рассказ «Таинственная встреча»). Его манера изложения отличается умением органически вклинивать «невозможное в возможное» - в описание известных исторических событий вносить самые неожиданные художественные домыслы, которые приобретают черты реального (встреча известного черногорского поэта и государственного деятеля с нимфой вилой из местных легенд). А в последнем романе это умение, на мой взгляд,  достигло совершенства, когда, с первых строк, появляется, будто из воздуха, среди четырёх братьев Борисовых, боевых офицеров армии Кутузова, некая Маркитантка,    наполовину земная женщина, наполовину  - порождение потусторонних роковых сил. Её появление – завязка романа, от неё – главный предмет всего произведения – серебряное блюдце, разрубленное одним из братьев, гусаром Сергеем, на четыре части, по числу Борисовичей.  Обрубки начинают своё движение во времени, как амулеты-обереги потомков братьев, чтобы спустя два века свести в одно место их обладателей и снова соединиться в  цельное изделие благородного металла.

Разумеется, роман исторический, с публицистическими добавками, повествующий о событиях двух веков и о их участниках, реальных и вымышленных.  Но я, определяя его сложный жанр, на первое место выношу другое определение - роман-родословная.  Сначала я подумала было о своеобразной эстафете, принятой моим современником от Л.Н. Толстого. Но, поразмыслив, отказалась от такого сравнения. Роман «Война и мир» охватывает десятилетие отечественной истории (с эпилогом несколько больше); в нём действуют герои, в основном, 3-х поколений.  В «Романе с Россией» проходят 7-8 поколений во временном отрезке в 190 лет (начиная с конца 1812 г.). Главные герои – дети и дальние потомки нижегородского однодворца Бориса Иванова. Расширены и географические рамки исторических событий – от  Енисея до Дуная,  от Петербурга и Соловецких островов до Бухары и Кабула. И в каждом поколении - свои главные действующие лица. Здесь  читатель волен выбирать образы себе по душе.

Для меня красной линией романа является история «ветви родового древа» от Сергея Борисовича (1812 г.) до Сергея Анатольевича (2002 г.). Первый из них - зачинатель идеи «разбрасывать камни», т.е. отделиться от родительского корня и выбрать каждому из четырех братьев свою дорогу, свою судьбу. Последний же почувствовал необходимость «собирать камни», т.е. попытаться найти и связать верхушки разросшихся по миру ветвей-сородичей. Ему же принадлежит и формулировка национальной идеи: «Все русские мира – одна семья!».  В первой книге романа, пожалуй, более решительно и полно, чем Л.Н. Толстой и Д.С. Мережковский, С. Сокуров разработал версию  ухода от мирской жизни царя Александра I Благословенного после имитированной кончины в Таганроге в жизнь духовную в образе старца Федора Кузьмича. Ротмистру Сергею Борисовичу отведена в романе роль быть рядом с добровольным изгнанником от царского престола до самой его настоящей кончины.   А с какой любовью автором романа выписаны главы о черногорском поэте и правителе Петре II Негоше! «Не по годам серьёзный, уже не отрок, но ещё не юноша, он обладал быстрым, впечатлительным умом, был отзывчив на страдания людей. В нём созревал склонный к созерцательности и размышлениям поэт высокой пробы». История же маленькой страны Црна Гора становится нам более близкой из-за выбора её второй родиной  одним из братьев, Петром Борисовичем.  В этой, поистине сказочной по природе стране, писатель искусно переплетает ветвь подпоручика инженерных войск Петра Борисовича Каракорича-Рус с ветвью «чёрного гусара» Сергея Борисовича Скорых. И тем самым подготавливает кульминацию. Она воплощается в образе Феодоры, «случайного плода» случайной встречи Василия (внука гусара) Скорых с Елицей, из рода черногорских Борисовичей, где они носят фамилию Каракорич-Рус. Об этом подробней.

 Цитату из романа: «Нельзя допускать, чтобы мужчина и женщина соединялись во лжи, преступно – лишь по похоти. Дети, появляющиеся после такого совокупления, черны душой и ликом, они мстят всему миру», - можно напрямую отнести к появлению на свет главной отрицательной героини, по всем признакам совсем небезразличной автору романа, Феодоры, о которой сказано выше. Мать брошенной дочери, Елица, всю жизнь замаливала грех в монастыре и посвятила себя спасению жизней людей. Дочь же, чистая дьяволица,     отказалась от  своего жизненного предназначения быть женой и матерью. Она посвятила себя революции, стала  виновницей гибели множества людей, находящихся рядом с ней, а в конце концов – фактически отцеубийцей, хотя не приложила к этому руку.

Но в романе ещё две основные линии. Геолог с тридцатилетним стажем, Сергей Сокуров профессионально описывает второе (после земледелия) и, как оказалось, роковое дело двух представителей ветви Андрея Борисовича – разработку золотых приисков.  Как поётся в куплетах Мефистофеля из оперы Ш. Гуно «Фауст»: «Люди гибнут за металл!».  Не обошлось и здесь, в романе, без Сатаны.  «Тот кумир – телец златой» разорил богатейшего  золотопромышленника Александра Андреевича Корнина,  привёл его к самоубийству. А его дядя, рудознатец Золотарев, невольный виновник разорения, окончил свои дни в сумасшедшем доме.   В главе «Жизнь в Раю», на примере отношения Андрея Корнина к крестьянскому труду, автор романа с не меньшим знанием дела раскрывает и эту тему.  «Испытанная им радость при виде  сева яровых…перетекла в праздничное ощущение  благодати... И на току можно было его найти, и на мельнице… Любил смотреть, как девки и бабы полют яровые хлеба - выдёргивают сорную траву, будто кланяясь овсам и пшенице. Но  сильнее всего соблазнял его сенокос». Также выразительными красками описывает С. Сокуров рыбную ловлю, сбор грибов и ягод.  Удивительно! В начале романа он – знаток форменной одежды четырех родов войск, представителями которых являлись братья Борисовичи. С автором романа, кажется, могут поспорить разве только историки моды. Писатель будто бы носил ту форму и досконально знает, вплоть до мелкой пуговки, тогдашнюю военную амуницию.  И до конца романа будет удивлять знанием деталей всего, что описывает. Но перейду к последнему брату Борисовичу.

Значительную часть произведения занимают события, происходящие в различных регионах Средней Азии, куда по воле рока занесла судьба Збигнева Корчевского, сына четвертого представителя рода Борисовичей, Игнатия. Автор этой статьи в восьмидесятые годы прошлого века длительное время проживала в Фергане. И, с благодарностью к писателю, я не заметила ни одной неточности в описании ни природы, ни быта тех мест.

Речь романа настолько понятна, что даже удивительно, как С. Сокурову, почти полвека прожившему в Западной Украине,  удалось сохранить в чистом виде всю палитру  родного русского языка.  Поклонник творчества русского поэта А.С. Пушкина, писатель умело вязью курсива вплетает в беллетристический текст романа строки из стихотворных произведений своего кумира. К месту, также курсивом,  вставлены и пословицы и поговорки русского языка. Особо хочется отметить  довольно значительное количество метких выражений писателя, граничащих с афоризмами, например:

- «Если есть на земле место, наиболее приспособленное к возникновению любовных отношений, то это место - военный госпиталь».

-  «Но заноза  - есть заноза: окружающее её тело ощущает дискомфорт. Если её нельзя решительно удалить, она рано или поздно сама выйдет…»   

-  «Поминать российские дороги недобрым словом русские стали по возвращении из заграничного похода».

-  «Каждый человек, если он не ошибка Бога, предназначен какому-нибудь служению» 

-  «Бытует мнение, что сближает людей общность интересов. Отчасти так. Однако нередко полная противоположность характеров, действий и образа жизни, взглядов на её явления, судьбы, даже  практических интересов также образуют тесную пару».

-  «Неудачники не любят удачливых, последним завидуют. А зависть порождает недругов»

-  «…мужики чаще обычного точили всё, что точке подлежало, что под руку попадалось. Притом, появлялся повод точить лясы, ведь одновременно размахивать косами и ворочать языком не получалось, дыхания не хватало».

-  «Русская голова без сотрясения думать не способна».

-  «… дружба между мужчиной и женщиной – это движение по лезвию ножа».

-  «Коллективный палач – это надёжно во всех отношениях».

-  «Со стороны сочинитель видится как умопомешанный: взгляд устремлен в себя, отвечает невпопад, неловок, словом, он  здесь, перед вами, и в то же время далеко отсюда».

-  «Не труд сам по себе ценен, а именем, во имя которого вершится».

-  «Патриотизм земли – самый крепкий, как дом, чей фундамент уходит глубоко в грунт».

-  «В Большой семье голос крови звучит громче».

«Роман с Россией» - бесспорно, эпопея – и по охвату событий и по количеству действующих лиц (их около 200). А так как в настоящее время становится заметным возрождение интереса в интеллигентных семьях к своей  родословной, книга «Сказания древа КОРЪ», дополненная рисунком С. Сокурова конкретного генеалогического древа, может стать своеобразным учебным пособием для тех, кто хочет заняться таким трудом.  

Благодарю названные в начале настоящей статьи интернет-издания, что они заметили последний роман Сергея Сокурова и дали возможность своим читателям познакомиться с ним.  Возможно, теперь его также заметят издатели традиционной книжной продукции. Согласитесь, одна из естественных потребностей человека, дающее неповторимое наслаждение – листать, читая книгу,  бумажные страницы и иметь возможность возвращаться к местам, ставшим любимыми. А таких в «Романе с Россией» у меня множество.  Рекомендую войти в воображаемо-реальный мир  романиста Сокурова всем, кого заинтересовал настоящий отзыв. Я же буду ждать новых книг писателя, ставшего в ряд моих любимых русских прозаиков.

Валентина Гойденко (Сударкина),

лауреат  премии МПФ «Классика» в 2014 году.

Новомосковск, Тульской области

Tags: 

Project: 

Author: 

Год выпуска: 

2014

Выпуск: 

8